Exploring what it means to navigate the world with integrity instead of exhaustion, as a neurodivergent person

WORKSHOPS & WRITING BY ANA MARÍA B. CALL, MA

about this work

Most language for the neurodivergent experience is created by (mostly neurotypical) people looking in. They describe what’s observed from the outside, measure what diverges from the norm, and offer strategies for managing the gap.

This work begins somewhere different... it begins by learning to look and navigate, first, from within.

Hi there! I’m Ana María.

I’m a 2E (gifted + autistic) linguist with a background in intercultural communication studies and civil rights work related to language access.

For 10+ years, as an interpreter, I facilitated hundreds of conversations across language (and cultural) differences. I also trained and worked with interpreters of over 40+ languages, and designed language access systems inside organizations.

I have a Master’s Degree in Spanish linguistics where I focused on pragmatics and politeness theory.

I also have certificates and extensive experience in translation and interpreter training.

Today, I’m applying my expertise to a subject of deep personal relevance and interest- neurodivergent culture and communication.

Neurocultural is where I share my observations, theories, questions, and frameworks as I explore what it means to integrate our neurodivergence as a culture, and as I make the case for neurodivergent communication as intercultural communication.

"We cannot live securely in a world which is not our own, in a world which is interpreted for us by others.

An interpreted world is not a home.

Part of the terror is to take back our own listening, to put our ears to our own inner voices, to see our own light, which is our birthright, and comes to us in silence."

attribution

Engage with me & my work